No exact translation found for "رقابة دولية"

Translate Spanish Arabic رقابة دولية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Debería ejercerse una vigilancia internacional de los Estados productores de armas;
    (د) قيام رقابة دولية على الدول المنتِجة؛
  • Sección 17. Fiscalización internacional de drogas (-307.300 dólares) Sección 18.
    الباب 17 - الرقابة الدولية على المخدرات (نقصان 300 307)
  • Podemos someter las tecnologías nucleares a un riguroso control internacional.
    ونستطيع أن نضع التكنولوجيا النووية تحت رقابة دولية مشددة.
  • b) Importancia de las medidas de control para otros Estados; es decir, aquellos cuyas condiciones de empleo sean similares;
    (ب) أهمية التدبير الرقابي للدول الأخرى، أي تلك الدول التي لديها ظروف استخدام مماثلة
  • La destrucción de las existencias de armas químicas sigue llevándose a cabo con sujeción a la inspección internacional, y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) está funcionando con profesionalidad.
    ويستمر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تحت الرقابة الدولية، وتقوم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأعمالها بطريقة مهنية.
  • Una organización internacional para coordinar la verificación, la aplicación y el cumplimiento bajo control internacional estricto y eficaz; y
    18-6 منظمة دولية لتنسيق التحقق والتنفيذ والإنفاذ في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
  • Mientras que los sectores industrial y minero y las redes de transporte no estén bajo el control del Estado, no se podrá garantizar la paz y la seguridad en la República Democrática del Congo.
    فإن لم تبسط رقابة الدولة على قطاعي الصناعة والمناجم وشبكات النقل، لن يتسنى كفالة السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • En particular, deseamos hacer hincapié en la importancia de ampliar la cooperación multilateral dirigida a aumentar el control de los Estados del pabellón sobre sus buques.
    ونود أن نؤكد بصفة خاصة على أهمية توسيع نطاق التعاون المتعدد الأطراف الهادف إلى تشديد رقابة دول العلم على سفنها.
  • Teniendo presente también el objetivo final del desarme general y completo bajo un control internacional eficaz,
    وإذ تضع في اعتبارها أيضا الهدف النهائي المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة،
  • Exhortamos a Rusia y a los Estados Unidos a que reactiven y pongan en práctica la Iniciativa Trilateral, o un mecanismo equivalente, y a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que sometan su material fisionable militar excedente al control del OIEA u otro organismo internacional.
    وندعو روسيا والولايات المتحدة إلى إعادة تنشيط وتنفيذ المبادرة الثلاثية أو أية مبادرة مماثلة، وندعو جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى وضع فائض المواد الانشطارية العسكرية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو أية رقابة دولية أخرى.